Tämä postaus käsittelee suomijulkaisuja, joita Gingasta on tässä lähiaikoina tehty sekä tietysti spekulointia siitä, mitä vielä mahdollisesti voisi julkaista.
GNG:n suomentaminen sai monet fanit kiljumaan riemusta ja itsekin olin siitä hyvin ilahtunut. Harmi vain, etten vielä tuolloin ollut niin aktiivinen fani kuin nyt, joten GNG jäi tuolloin vielä keräilemättä (ja sain myöhemmin etsiä missattuja osia kissojen ja koirien kanssa saadakseni täyden sarjan kasaan). GNG:stä julkaistiin hyvin pian ensimmäinen extramanga,
Meteor Gin, joka ainakin omasta mielestäni on yksi parhaimmista ja tietyllä tapaa hyödyllisimmistä suomijulkaisuista. Meteor Gin on erinomainen opus fanille, joka haluaa tietää ne pienetkin yksityiskohdat ja seikat, mitä mangassa ei välttämättä kerrota ja paljon muuta nippelitietoa. Meteor Ginin ja Weedin julkaisun myötä fanit alkoivat odottaa lisää suomijulkaisuja - ja niitä myös saatiin:
Shin Gaidenit 1-2, Riki ja pian myös näillä näkymin loppuvuodesta ilmestyvä
Weed taidekirja. Mitä vielä Punainen jättiläinen keksiikään? Se jääköön nähtäväksi.
Taidekirja on yksi suosikkini, mutta en silti olisi halunnut sitä julkaistavaksi suomeksi. Toisaalta, siinä on hyvin näyttävä kansi, joka saattaa herättää huomiota myös ei-faneissa.
Mitkä sitten ovat omia suomijulkaisusuosikkejani, jos niin sanottuja perusmangoja eli GNG:tä ja GDW:tä ei lasketa? Tässäpä oma top 4- listani. Jos haluat lukea kyseisten mangojen arvostelut, klikkaa listassa olevaa nimeä. Meteor Ginistä en arvostelua ole tehnyt.
1. Meteor Gin
2. Riki
3. Shin Gaiden 2
4. Shin Gaiden 1
Moni varmasti ihmettelee, miksi suosikkilistaani ei kuulu taidekirja. Taidekirja on varmasti yksi harvinaisimmista ja halutuimmista Ginga-extroista ja itsekin miellän sen yhdeksi suosikkiopuksekseni, mutta en sitä olisi halunnut julkaistavan. Miksi? Ensinnäkin taidekirja on hyvin arvokas. Se maksaa nykyisin n. 70 euroa ja voisi sanoa luojan lykyksi sitä, että itse sen aikanaan sain ihan pilkkahintaan. Kirjan julkaiseminen suomeksi tarkoittaa sitä, että sen arvo laskee, mutta en kuitenkaan sen takia itke verta tai jätä kirjaa ostamatta. Ainut syy siihen, miksi en juuri tätä olisi julkaisuun halunnut oli se, että mielestäni
taidekirjassa ei pahemmin ole mitään suomentamista. Toki on hienoa saada tällainen harvinaisuus suomeksikin ja meille suomalaisille, mutta olisin toivonut julkaistavaksi jotakin aivan muuta.
Mitä extroja sitten haluaisin julkaistavan suomeksi?
1. Weed tietokirja
Meishobu Retsuden. Koska saimme GNG:stäkin tietokirjan, olisi hienoa saada sellainen Weedistäkin, vaikkakin Retsuden käsitteleekin Weediä vain hieman alusta Hougenin ensiesiintymiseen asti. Tämä olisi kuitenkin ehdoton ykkönen ja rukoilen kädet ristissä joka ilta, että tämä tultaisiin joskus suomentamaan, vaikka ehkä hieman keskeneräinen manga onkin. Tekeeköhän Takahashi jatkoa tälle koskaan?
2. Boku No Inu, Boku No Weed. Vaikka tämän japaninkielisen version vaihdoinkin pois aikanani pidettyäni sitä turhana, toivoisin sitä kovasti suomennettavaksi. Boku no inu sisältää sivutolkulla tekstiä, eikä minulla ole käryäkään siitä, mitä siinä sanotaan ja lähinnä siksi mangan vaihdoinkin pois. Suomennettuna tämä manga olisi varmasti helmi, sillä muistikuvieni mukaan siinä on aika paljon tietoa itse Takahashista.
3. Weed Gaiden oli myös toivelistalla. Melin tarina olisi todella kiinnostavaa lukea suomeksi, vaikka se monesta paikasta jo englanniksi käännettynä löytyykin. Lonely Ron ei kiinnosta pätkääkään, mutta juuri tuon Melin tarinan takia tämä julkaisu olisi erinomainen lisä jo suomennetuille Shin Gaideneille.
4. Orion, of course. Orion nyt ei varsinaisesti extra ole, mutta toivon, että sekin joskus julkaistaisiin.
5. Irtotarinat sieltä ja täältä. Tällä tarkoitan lähinnä sitä, että toivoisin erityisesti jotain pientä pätkää esimerkiksi Yamatosta ns. näytteen muodossa. Myöskin se julkaisu -jonka nimeä en nyt muista-, joka on suomalaisille omistettu, olisi ehdoton helmi.
On todella hienoa, että juuri meille suomalaisille on annettu tällainen mahdollisuus lukea extramangoja, sillä monella muulla maalla tähän ei mahdollisuutta ole. Suomennoksien myötä monien harvinaisien mangojen arvo laskee, mikä ei sinänsä minua haittaa. Pikemminkin on rasittavaa omistaa monta samaa mangaa eri kielellä, mutta silti jostain syystä niitä ei viitsi myydä pois. Senpä takia olen jatkossa tarkempi sen suhteen, mitä extramangoja tulevaisuudessa ostan ja mitä en. Haaveena tietysti olisi saada kaikki mahdolliset extrajulkaisut suomeksi, mutta toisaalta taas olisi hienoa jättää joitain asioita arvailuiden ja haaveiden varaan. Kuitenkin jollain tapaa kaipaan kovasti aikoja, jolloin tietyt asiat ja extrat olivat kysymysmerkin peitossa ja niiden lukemista vain haaveili. Periaatteessa siis suomennoshaaveet saadaan vihdoin toteen askel askeleelta, mutta toisaalta olisi jollain tapaa ihanaa vain haaveilla ja ihmetellä.
Mitä extramangoja itse haluaisitte julkaistavan suomeksi?